Libellus forum
Welcome Guest Search | Active Topics | Log In | Register

3 Pages<123
Martin Mystere 53 & 54
matex
#41 Posted : 27. siječnja 2012. 18:36:48(UTC)
Rank: Ponekad navrati

Joined: 13.7.2011.(UTC)
Posts: 127
Location: Makarska
Dado R. wrote:
Kako se moze netko negdje vratiti ako nikamo nije otisao?Confused Flapper
Nemojte ga samo poceti hvaliti, umislit ce se da zna, a zna se kako se ponasaju umisljene velicine,
i onda kad pocme kasniti s prijevodima, mene cete kriviti... e nece moci...BigGrin Flapper

Čudna su vremena došla:prvo gledam o kojoj se tiskari radi,pa tko je preveo(ako nije Dok,ne kupujem BigGrin ),pa tko je crtač/scenarist,pa tek onda koji je junak Flapper BigGrin .
Curumo
#42 Posted : 27. siječnja 2012. 18:37:28(UTC)
Rank: Ponekad navrati

Joined: 10.7.2011.(UTC)
Posts: 237
Location: Angrenost (blizu Splita sela)
a u samom stripu? mozda je greska u slaganju, poput onih u impresumu.
takve stranice prevoditelj ni ne vidi.
mislim, ocito Dado A. zna kako treba, vidi se iz najave, pa mi nista nije jasno.
pojasnit ce oni cim vide.
Nice view from hell.
76
#43 Posted : 27. siječnja 2012. 18:42:35(UTC)
Rank: Često prisutan

Joined: 11.7.2011.(UTC)
Posts: 320
Location: Zagreb
Strip nisam čitao, samo sam ga prolistao i vidio ovo. A sad nisam doma, pa ne mogu provjeriti.
Sidin i radin.
Dok Lester
#44 Posted : 27. siječnja 2012. 21:10:53(UTC)
Rank: Ovisnik

Joined: 10.7.2011.(UTC)
Posts: 1.265
Man
Location: Velika Gorica, Hrvatska
76 wrote:
Khm... A sad jedna primjedba:

Zar se drugi nastavak 54. knjize (originalni broj 86) nije trebao prevesti kao "Nigdjezemska", a ne doslovno kao "Zemlja koja ne postoji"?
Inspiracija za ovaj strip je priča o Petru Panu, njegova izmišljena zemlja u engleskom originalu se zove Neverland, talijani ju prevode kao La terra che non c'e, a mi kao Nigdjezemska. U "Dnevnikovom" izdanju naslov je preveden kao "Zemlja Nedođija", što je srpski prijevod Neverlanda.

Zašto me tjeraš da pišem kad znaš da mrzim na forumima komentirati prijevode, kako svoje, tako i tuđe BigGrin BigGrin BigGrin

Uglavnom, znaš da smo mi prvi kad treba priznati grešku, ali ovdje je nema. Štoviše, proveli smo sate raspravljajući o određenim dvojbama pa smo se usput bili dotaknuli i ovog naslova.

Naime, istina da je prijevod doslovan ''Zemlja koja ne postoji'' (La terra che non c’è), ali postoje određeni razlozi za to.

Za početak, sve što si rekao stoji osim ključne činjenice: talijani Nigdjezemsku ne prevode kao La terra che non c'è (Zemlja koja ne postoji) nego kao L'isola che non c'è (Otok koji ne postoji).

Osim toga, ovo nije ista Nigdjezemska iz romana ''Petar Pan'' (koja je otok do kojeg se dolazi, ako se ne varam, kad ''kod druge zvijezde skreneš desno pa onda ravno sve do jutra'') nego je ovaj put plod Castellijeve mašte i nalazi se usred Londona. Dakle, na neki je način trebalo napraviti distinkciju imeđu dvije Nigdjezemske.

Nadalje, ovo je citat iz samog stripa (110. str.): ''u početku su se stanovnici četvrti nazvane nigdjezemska, ili ''zemlja koja ne postoji'', bunili i pokušavali pobjeći...''

Inače, u talijanskom izvorniku svugdje stoji NEVERNEVERLAND, što je i prevedeno kao NIGDJEZEMSKA, dok se ZEMLJA spominje u naslovu i onom citatu.

Što se OTOKA (odnosno, druge Nigdjezemske) tiče, i to je prevedeno kako stoji u originalu (14. str.): ''sigurna sam da si čula za petra pana. Pritom ne mislim na onaj crtani film koji ste snimili vi kolonijalci, nego na izvorno djelo j.m. barrieja... tamo se spominje nigdjezemska, otok koji ne postoji i na kojem vlada vječna mladost... čarobni kensingtonski vrtovi i tako dalje...''

A i na SBE stranici su pogriješili kad su u opisu stripa ''Londonski misteriji'' napisali: Il Detective dell’Impossibile e i suoi compagni si trovano così a varcare il confine tra la nostra realtà e un mondo ritenuto immaginario: Neverneverland, L’Isola Che Non C’è, un luogo dove il tempo sembra essersi fermato... (Detektiv Nemogućega i njegovi prijatelji prelaze granicu između naše stvarnosti i svijeta kojeg smatraju izmišljenim: Nigdjezemske, Otoka koji ne postoji, mjesta na kojem vrijeme kao da se zaustavilo...)

Zaključak, znam da će opet biti onih ZA i onih PROTIV, ali kako jednom jedan mudrac reče: Još se nije rodio onaj koji je svima udovoljio. BigGrin BigGrin BigGrin
"Čovjek pun duha i u potpunoj se samoći izvanredno zabavlja svojim mislima." Arthur Schopenhauer
76
#45 Posted : 27. siječnja 2012. 22:53:48(UTC)
Rank: Često prisutan

Joined: 11.7.2011.(UTC)
Posts: 320
Location: Zagreb
Eh, bilo je davno kada sam čitao ovu priču, pa su mi ovi detalji gore navedeni "isparili". Argumentacija ti je u redu, ali ljepši je naslov "Nigdjezemska" nego "Zemlja koja ne postoji".
Sidin i radin.
Dok Lester
#46 Posted : 27. siječnja 2012. 23:18:32(UTC)
Rank: Ovisnik

Joined: 10.7.2011.(UTC)
Posts: 1.265
Man
Location: Velika Gorica, Hrvatska
Pa znaš da naslove ne biramo po ljepoti nego ih prevodimo BigGrin BigGrin BigGrin BigGrin
"Čovjek pun duha i u potpunoj se samoći izvanredno zabavlja svojim mislima." Arthur Schopenhauer
Babilon
#47 Posted : 28. siječnja 2012. 11:42:45(UTC)
Rank: Inventar foruma

Joined: 10.7.2011.(UTC)
Posts: 2.226
Location: Hrvatska
Potražite u Babilonu ...

MARTIN MYSTERE BIBLIOTEKA, knjiga 53: Zona X
Libellus



Cijena 80,00 kn

Više informacija i pogled ispod naslovnice na:
http://www.babilon-strip.com/in...virtuemart&Itemid=53

Pozdrav iz Babilona! Smile

www.babilon-strip.com

www.facebook.com/groups/126290440737070/
Babilon
#48 Posted : 30. siječnja 2012. 17:00:00(UTC)
Rank: Inventar foruma

Joined: 10.7.2011.(UTC)
Posts: 2.226
Location: Hrvatska
Potražite u Babilonu ...

MARTIN MYSTERE BIBLIOTEKA, knjiga 54: Londonski misteriji
Libellus



Cijena 105,00 kn

Više informacija i pogled ispod naslovnice na:
http://www.babilon-strip.com/in...virtuemart&Itemid=53

Pozdrav iz Babilona! Smile

www.babilon-strip.com

www.facebook.com/groups/126290440737070/
Users browsing this topic
Guest
3 Pages<123
Forum Jump  
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.

Powered by YAF | YAF © 2003-2010, Yet Another Forum.NET
This page was generated in 0,065 seconds.